History:Light (Posttheater NY): Unterschied zwischen den Versionen

aus LuftschiffWiki - http://www.luftschiff.org/
Zur Navigation springen Zur Suche springen
 
(4 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
 
[[Kategorie:Theaterprojekte]]
 
[[Kategorie:Theaterprojekte]]
 +
[[Kategorie:2003]]
 +
[[Kategorie:2004]]
 +
[[Kategorie:2005]]
 +
[[Kategorie:2008]]
 +
[[Kategorie:Timeline|2003]]
 +
[[Kategorie:Timeline|2004]]
 +
[[Kategorie:Timeline|2005]]
 +
[[Kategorie:Timeline|2008]]
 
[[Kategorie:Audio]]
 
[[Kategorie:Audio]]
 
[[Kategorie:Lesbares]]
 
[[Kategorie:Lesbares]]
Zeile 26: Zeile 34:
 
===Version 3 (Japan)===
 
===Version 3 (Japan)===
 
* 3. November 2005, Studio Warabi "Tessen", Warabi-shi, Saitama, Japan.
 
* 3. November 2005, Studio Warabi "Tessen", Warabi-shi, Saitama, Japan.
 +
===Special Dance Version===
 +
* 17. und 17. Februar 2008, International Dance Film Festival 2008, Zaim, Yokohama, Japan. http://www.dance-media.com/videodance/2008.htm
  
 
==Presse==
 
==Presse==
Zeile 31: Zeile 41:
  
 
==Textfassungen==
 
==Textfassungen==
*[http://www.luftschiff.org/Licht/Lampyriden.pdf Lampyriden Originalfassung] (PDF) vom 3. Oktober 2002.
+
*[http://blog.luftschiff.org/Licht/Lampyriden.pdf Lampyriden Originalfassung] (PDF) vom 3. Oktober 2002.
*[http://www.luftschiff.org/Licht/CD/contents/light/text/Light_e.pdf light] - englische Strichfassung vom 7. Februar 2003, gekürzt von [[Andreas Horbelt]] (PDF).
+
*[http://blog.luftschiff.org/Licht/CD/contents/light/text/Light_e.pdf light] - englische Strichfassung vom 7. Februar 2003, gekürzt von [[Andreas Horbelt]] (PDF).
*[http://www.luftschiff.org/Licht/light_jp_2005.pdf Japanische Kurzfassung] - (Übersetzung der von [[Andreas Horbelt|A. Horbelt]] bearbeiteten englischen Fassung) als PDF-Dokument. Japanische Übersetzung: Mika Eglinton.
+
*[http://blog.luftschiff.org/Licht/light_jp_2005.pdf Japanische Kurzfassung] - (Übersetzung der von [[Andreas Horbelt|A. Horbelt]] bearbeiteten englischen Fassung) als PDF-Dokument. Japanische Übersetzung: Mika Eglinton.
  
 
==Aufzeichnungen (Audio)==
 
==Aufzeichnungen (Audio)==
*[http://www.luftschiff.org/Licht/CD/contents/light/audio/Light.mp3 light Version 2] (mp3, 19MB)(Audiodrama, post theater 2004, mit Julie Randall und Errol T. Harewood, Englisch)
+
*[http://blog.luftschiff.org/Licht/CD/contents/light/audio/Light.mp3 light Version 2] (mp3, 19MB)(Audiodrama, post theater 2004, mit Julie Randall und Errol T. Harewood, Englisch)
*[http://www.luftschiff.org/Licht/light_japanese.mp3 light Version 3] (mp3, 15MB)(Audiodrama, post theater 2005, mit Kiyomi Tanigawa, AKIRA, Japanisch)
+
*[http://blog.luftschiff.org/Licht/light_japanese.mp3 light Version 3] (mp3, 15MB)(Audiodrama, post theater 2005, mit Kiyomi Tanigawa, AKIRA, Japanisch)
  
 
==Dokumentation==
 
==Dokumentation==
 
http://www.dramaturgie.net/Licht/
 
http://www.dramaturgie.net/Licht/
 
==Website==
 
http://www.posttheater.com/light/
 

Aktuelle Version vom 5. November 2018, 16:33 Uhr


Light Flyer.gif
post theater Flyer von Hiroko Tanahashi

Originalfassung

Theaterstück für eine Frau, einen Mann und einen großen Schrank. Von Klaus Fehling. Bisher nicht in der deutschsprachigen Originalfassung aufgeführt.

Übersetzungen/Strichfassungen

Am 21. Februar 2003 wurde die von Andreas Horbelt auf ein Drittel der Gesamtlänge gekürzte englischsprachige Fassung "light" in Berlin uraufgeführt. Ende 2005 folgte die japanische Fassung, die am 3. November 2005 in Tokyo zur Aufführung kam.

Aufführungen

Version 1

"Light" Version 1, Belgrad 2004
  • 21.-23. Februar 2003, Ex-Metzgerei, Berlin.
  • 5. Juli 2003, Rohkunstbau-X, Groß-Leuthen. (www.rohkunstbau.de)
  • 10. Oktober 2003, SconfinArt-Festival, Trento (Italien).
  • 5. April 2004, POKUS-Festival, Belgrad.
  • 17.-19. Dezember 2004, Bangkok Fringe Festival, Thailand.

Version 2

  • 16.-19. Juni 2004, Biennale Bonn. (www.biennale.bonn.de)
  • 10.-17. Februar 2005, HörZu: Zeichen & Wunder Festival 2005 in Bremen.

Version 3 (Japan)

  • 3. November 2005, Studio Warabi "Tessen", Warabi-shi, Saitama, Japan.

Special Dance Version

Presse

Textfassungen

Aufzeichnungen (Audio)

  • light Version 2 (mp3, 19MB)(Audiodrama, post theater 2004, mit Julie Randall und Errol T. Harewood, Englisch)
  • light Version 3 (mp3, 15MB)(Audiodrama, post theater 2005, mit Kiyomi Tanigawa, AKIRA, Japanisch)

Dokumentation

http://www.dramaturgie.net/Licht/